当那日在犹大地人必唱这歌,说,我们有坚固的城。耶和华要将救恩定为城墙,为外郭。

旧约 - 以西结书(Ezekiel)

In that day shall this song be sung in the land of Judah; We have a strong city; salvation will God appoint for walls and bulwarks.

敝开城门,使守信的义民得以进入。

旧约 - 以西结书(Ezekiel)

Open ye the gates, that the righteous nation which keepeth the truth may enter in.

坚心倚赖你的,你必保守他十分平安,因为他倚靠你。

旧约 - 以西结书(Ezekiel)

Thou wilt keep him in perfect peace, whose mind is stayed on thee: because he trusteth in thee.

你们当倚靠耶和华直到永远。因为耶和华是永久的磐石。

旧约 - 以西结书(Ezekiel)

Trust ye in the LORD for ever: for in the LORD JEHOVAH is everlasting strength:

要被脚践踏,就是被困苦人的脚,和穷乏人的脚践踏。

旧约 - 以西结书(Ezekiel)

The foot shall tread it down, even the feet of the poor, and the steps of the needy.

义人的道,是正直的,你为正直的主,必修平义人的路。

旧约 - 以西结书(Ezekiel)

The way of the just is uprightness: thou, most upright, dost weigh the path of the just.

耶和华阿,我们在你行审判的路上等候你。我们心里所羡慕的是你的名,就是你那可记念的名。

旧约 - 以西结书(Ezekiel)

Yea, in the way of thy judgments, O LORD, have we waited for thee; the desire of our soul is to thy name, and to the remembrance of thee.

夜间我心中羡慕你。我里面的灵切切寻求你。因为你在世上行审判的时候,地上的居民就学习公义。

旧约 - 以西结书(Ezekiel)

With my soul have I desired thee in the night; yea, with my spirit within me will I seek thee early: for when thy judgments are in the earth, the inhabitants of the world will learn righteousness.

以恩惠待恶人,他仍不学习公义。在正直的地上,他必行事不义,也不注意耶和华的威严。

旧约 - 以西结书(Ezekiel)

Let favour be shewed to the wicked, yet will he not learn righteousness: in the land of uprightness will he deal unjustly, and will not behold the majesty of the LORD.

耶和华阿,你的手高举,他们仍然不看。却要看你为百姓发的热心,因而抱愧。并且有火烧灭你的敌人。

旧约 - 以西结书(Ezekiel)

LORD, when thy hand is lifted up, they will not see: but they shall see, and be ashamed for their envy at the people; yea, the fire of thine enemies shall devour them.

2122232425 共509条