当那日在犹大地人必唱这歌,说,我们有坚固的城。耶和华要将救恩定为城墙,为外郭。
In that day shall this song be sung in the land of Judah; We have a strong city; salvation will God appoint for walls and bulwarks.
敝开城门,使守信的义民得以进入。
Open ye the gates, that the righteous nation which keepeth the truth may enter in.
坚心倚赖你的,你必保守他十分平安,因为他倚靠你。
Thou wilt keep him in perfect peace, whose mind is stayed on thee: because he trusteth in thee.
你们当倚靠耶和华直到永远。因为耶和华是永久的磐石。
Trust ye in the LORD for ever: for in the LORD JEHOVAH is everlasting strength:
要被脚践踏,就是被困苦人的脚,和穷乏人的脚践踏。
The foot shall tread it down, even the feet of the poor, and the steps of the needy.
义人的道,是正直的,你为正直的主,必修平义人的路。
The way of the just is uprightness: thou, most upright, dost weigh the path of the just.
耶和华阿,我们在你行审判的路上等候你。我们心里所羡慕的是你的名,就是你那可记念的名。
Yea, in the way of thy judgments, O LORD, have we waited for thee; the desire of our soul is to thy name, and to the remembrance of thee.
夜间我心中羡慕你。我里面的灵切切寻求你。因为你在世上行审判的时候,地上的居民就学习公义。
With my soul have I desired thee in the night; yea, with my spirit within me will I seek thee early: for when thy judgments are in the earth, the inhabitants of the world will learn righteousness.
以恩惠待恶人,他仍不学习公义。在正直的地上,他必行事不义,也不注意耶和华的威严。
Let favour be shewed to the wicked, yet will he not learn righteousness: in the land of uprightness will he deal unjustly, and will not behold the majesty of the LORD.
耶和华阿,你的手高举,他们仍然不看。却要看你为百姓发的热心,因而抱愧。并且有火烧灭你的敌人。
LORD, when thy hand is lifted up, they will not see: but they shall see, and be ashamed for their envy at the people; yea, the fire of thine enemies shall devour them.